
Ihr seid gewissermaßen unser Frühwarnsonar und Radar der NATO im Nordatlantik
You are somewhat our early warning sonar and radar of NATO in the North Atlantic.
On the public record
Every politician on the site, every statement on file. Search, filter, and read the public record.
1,298,600+·quotes on file

Ihr seid gewissermaßen unser Frühwarnsonar und Radar der NATO im Nordatlantik
You are somewhat our early warning sonar and radar of NATO in the North Atlantic.

Kriminelle dürfen sich nicht mehr einfach so freikaufen können
Criminals should no longer be able to simply buy their way out.

Wir erleben gerade große Erdbeben im politischen Bereich, den Niedergang der sogenannten Volksparteien in Umfragen und im Vertrauen gegenüber der Politik.
We are currently experiencing great earthquakes in the political sphere, the decline of the so-called people's parties in polls and in trust towards politics.

Es geht weniger um die Geografie als um die Sozialisation. Da gibt es große Unterschiede, auch mit der Lebenserfahrung, die nicht nur auf eine Generation beschränkt ist.
It's less about geography and more about socialization. There are significant differences, also with the life experience that is not limited to just one generation.

Es sei unnötig, die Veranstaltung nachträglich und künstlich zu skandalisieren.
It is unnecessary to artificially scandalize the event afterwards.

Steimles Stauffenberg-Spruch ist nicht akzeptabel.
Steimle's Stauffenberg remark is not acceptable.

Mietwucher ist illegal und die Bundesregierung tut nichts dagegen, ihn zu ahnden.
Rent extortion is illegal and the federal government is doing nothing to punish it.

Das, was bei der Einkommenssteuer jetzt vielleicht an Entlastung bei den Menschen ankommt, wenn sie denn durchkommt, wird an Belastung an der anderen Ecke wieder hochgezogen.
What may come as relief in income tax will be offset by burdens elsewhere.

Ich möchte natürlich nicht, dass es ein Unternehmen gibt, das sich nur lukrative Strecken raussucht
I certainly do not want a company that only picks lucrative routes.

Das ist alles nicht in ihrem Lebensalltag, spielt keine Rolle, und so ist es schwer, Verständnis aufzubringen wenn man immer nur die Finanzdebatten hört und das Geld, das in den Osten geht.
This is not part of their everyday life, it doesn't matter, and so it's hard to develop understanding when all you hear are the financial debates and the money that goes to the East.

Wir wollen dafür sorgen, dass wir es möglichst schnell nach der Sommerpause auf den Weg bringen.
We want to ensure that we can get it on the way as quickly as possible after the summer break.

auch für die ESA genau die Exzellenz liefern zu können, für die wir bekannt sind.
to be able to deliver exactly the excellence for which we are known, also for the ESA.

Wir haben viel erreicht, aber es ist noch lange nicht genug.
We have achieved a lot, but it is still not enough.

Das ist alles nicht ausreichend, um dahin zu kommen, wo ich uns gerne wieder sehen möchte - nämlich als eine der leistungsstarken Volkswirtschaften in Europa.
This is all not sufficient to get to where I would like to see us again - namely as one of the strong economies in Europe.

Ich gebe zu, das ist eine erhebliche Belastung meiner persönlichen Glaubwürdigkeit.
I admit, this is a significant burden on my personal credibility.

Ich finde das extrem befremdlich.
I find that extremely strange.

I don't need to be minister of defense just to be minister of defense. I need this position so we can win this war.