
The provisions of this Order shall be effective as of January 1, 1966.
On the record
Quotes from current and former Presidents.
Current presidents
Former presidents

The provisions of this Order shall be effective as of January 1, 1966.

Your friendship is one of the treasures I shall always value most devotedly.

In accordance with your recommendation of 17 November, I hereby determine pursuant to Section 107 of the Agricultural Trade Development and Assistance Act of 1954, as amended, that it is essential to the national interest of the United…

It is essential to the national interest of the United States to finance export sales of surplus agricultural commodities to the United Arab Republic under title I of that Act.

Subject to the applicable provisions of the trade agreement with Canada identified in the eighth recital of this proclamation and of the General Agreement and other agreements supplementary thereto, the modification or continuance of…

The Tariff Schedules of the United States shall be modified, effective on and after January 1, 1966, as provided for in Appendix B to this proclamation

I do proclaim that the modification or continuance of existing duties or other import restrictions, and the continuance of existing duty-free or excise treatment, provided for in the schedule in annex II to such agreement with Canada shall…

The successful conclusion of the Kennedy Round trade negotiations is of major importance to the progress of the free world, for developed and developing countries alike.

A lasting solution of the problems of Berlin can only be found in a peaceful solution of the German problem on the basis of self-determination.

The deterrent power of the alliance had proved completely effective and was being constantly modernized.

The Chief Executive shall be elected by a majority of the entire membership of the legislative body and shall serve until the end of the term of the legislative body that shall have elected him.

The incumbent Chief Executive at the end of the term of a legislative body shall continue in office until a successor takes office pursuant to either of the foregoing paragraphs.

We will push on every door for peace.

Our object in Viet-Nam is not war but peace.

The people of South Viet-Nam need our support, and they are getting it.

Our two nations are bound by friendship and alliance, and you may be assured of our enduring support and good will.

Dear Mr. President: As you prepare to relinquish the duties and responsibilities of your high office, I send you my warm good wishes.